<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dusky&#039;s Pad &#187; Los Freddy&#8217;s</title>
	<atom:link href="http://duskyspad.com/category/my-rolas/los-freddys/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://duskyspad.com</link>
	<description>Just another DSK Media Site</description>
	<lastBuildDate>Sun, 07 Aug 2011 06:42:23 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://duskyspad.com/2004/08/19/498/</link>
		<comments>http://duskyspad.com/2004/08/19/498/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2004 03:10:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dusky</dc:creator>
				<category><![CDATA[Los Freddy's]]></category>
		<category><![CDATA[My Rolas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://72.232.160.148/~duskyspa/?p=498</guid>
		<description><![CDATA[Translation: In due time I&#8217;ll forget many things about you, such as the texture of your skin and the caresses of your hands. However, not even a lifetime would be time enough for me to get over your smile, because it reflects the beauty of life, and the perfectionism that can only be found in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="translation">
<h1>Translation:</h1>
<p>In due time I&#8217;ll forget many things about you, such as the texture of your skin and the caresses of your hands.  However, not even a lifetime would be time enough for me to get over your smile, because it reflects the beauty of life, and the perfectionism that can only be found in a divine creation.</p>
</div>
<div class="lyrics">
<p><b>Tu Inolvidable Sonrisa</b> (Los Freddy&#8217;s)<br />
<!-- Path To Clip --><a href="http://www.duskyspad.com/media/tuinolvidablesonrisaclip.mp3" target="songrequested" class="listen" title="Play MP3">MP3: Listen/Escuchar</a> [<a href="http://www.duskyspad.com/media/mute.mp3" target="songrequested" title="Stop MP3">Off</a>]<br />
<a href="http://www.pricegrabber.com/search_getprod.php/masterid=548881901" target="_new" title="Buy" class="buy">Buy</a>/<a href="http://www.preciomania.com/search_getprod.php/masterid=548881901" target="_new" title="Comprar" class="buy">Comprar</a></p>
<p>(1)<br />
Olvidar&#233; tu mirada;<br />
tu piel, tan suave, tan lisa.<br />
Olvidar&#233; lo que quieras<br />
pero jam&#225;s tu sonrisa.</p>
<p>(2)<br />
Olvidar&#233; tanto bueno.<br />
Lo malo lo olvido aprisa.<br />
Olvidar&#233; tantas cosas<br />
pero jam&#225;s tu sonrisa.</p>
<p>(3)<br />
Ella refleja el encanto<br />
de la alegr&#237;a de la infancia,<br />
el misticismo de un santo,<br />
y una exquisita elegancia.</p>
<p>(4)<br />
Olvidar&#233; esa, tu mano,<br />
que me brind&#243; tus caricias.<br />
Olvidar&#233; lo que quieras<br />
pero jam&#225;s tu sonrisa.</p>
<p>(3), (4)</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://duskyspad.com/2004/08/19/498/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.duskyspad.com/media/tuinolvidablesonrisaclip.mp3" length="37708" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://duskyspad.com/2003/11/10/275/</link>
		<comments>http://duskyspad.com/2003/11/10/275/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Nov 2003 06:19:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dusky</dc:creator>
				<category><![CDATA[Los Freddy's]]></category>
		<category><![CDATA[My Rolas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://72.232.160.148/~duskyspa/?p=275</guid>
		<description><![CDATA[Someone out there is asking himself/herself, &#8220;Why fight for what may be a hopeless cause?&#8221; Good question. This is what &#8220;Los Freddy&#8217;s&#8221; advise&#8230; Translation: It&#8217;s best to say goodbye, rather than stay and cope with the agony that is witnessing our happiness slowly come to its end. It&#8217;s best to say goodbye while we still [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Someone out there is asking himself/herself, &#8220;Why fight for what may be a hopeless cause?&#8221;  Good question.  This is what &#8220;Los Freddy&#8217;s&#8221; advise&#8230;</p>
<div class="translation">
<h1>Translation:</h1>
<p>It&#8217;s best to say goodbye, rather than stay and cope with the agony that is witnessing our happiness slowly come to its end.</p>
<p>It&#8217;s best to say goodbye while we still love each other, rather than wait and fail, and have our love become hatred.</p>
<p>Fate united us, even though we were not meant to be together.  Our innocent hearts paid the costly price of a love that wasn&#8217;t meant to be.</p>
<p>It&#8217;s best to say goodbye and end this love, that albeit beautiful, its end had already been determined precisely when we met.</p>
<p>It&#8217;s best to say goodbye and end in good terms a love that wasn&#8217;t meant to be&#8230;</p>
</div>
<div class="lyrics">
<p><b>Es Mejor Decir Adi&#243;s</b> (Los Freddy&#8217;s)<br />
<!-- Path To Clip --><a href="http://www.duskyspad.com/media/esmejordeciradiosclip.mp3" target="songrequested" class="listen" title="Play MP3">MP3: Listen/Escuchar</a> [<a href="http://www.duskyspad.com/media/mute.mp3" target="songrequested" title="Stop MP3">Off</a>]</p>
<p>(1)<br />
Es mejor decir adi&#243;s<br />
A tener que soportar<br />
El dolor de ver morir<br />
Nuestra gran felicidad</p>
<p>(2)<br />
Es mejor decir adi&#243;s<br />
Hoy que tanto nos queremos<br />
A esperar que fracasemos<br />
Y nos odiemos<br />
Es mejor decir adi&#243;s</p>
<p>(3)<br />
El destino nos uni&#243;<br />
A pesar de ser ajenos<br />
Ofendimos por amor<br />
A dos corazones buenos</p>
<p>(4)<br />
Es mejor decir adios<br />
A este amor que aunque es bonito<br />
Su final ya estaba escrito<br />
Al conocernos<br />
Es mejor decir adios</p>
<p>(3)</p>
<p>(4)</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://duskyspad.com/2003/11/10/275/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.duskyspad.com/media/esmejordeciradiosclip.mp3" length="56516" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://duskyspad.com/2003/11/05/272/</link>
		<comments>http://duskyspad.com/2003/11/05/272/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Nov 2003 05:43:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dusky</dc:creator>
				<category><![CDATA[Los Freddy's]]></category>
		<category><![CDATA[My Rolas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://72.232.160.148/~duskyspa/?p=272</guid>
		<description><![CDATA[Translation: I wonder what has not been said or given to you. Is there a caprice that you haven&#8217;t fulfilled? Tell me if there&#8217;s a space in your day that I can fill up with my stupidities. I&#8217;d like a response, and I&#8217;d like to have it soon. Tell me, also, have you ever loved [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="translation">
<h1>Translation:</h1>
<p>I wonder what has not been said or given to you.  Is there a caprice that you haven&#8217;t fulfilled?  Tell me if there&#8217;s a space in your day that I can fill up with my stupidities.  I&#8217;d like a response, and I&#8217;d like to have it soon.  Tell me, also, have you ever loved another fool?</p>
<p>Tell me that you haven&#8217;t, my love.  Please tell me that you haven&#8217;t.  Tell me that at least in being <i>that</i> I was the first.</p>
<p>I want to be the first fool to have entered your life.  The first fool to have fallen in love with you.  Having been the first fool would fill me with satisfaction.</p>
<p>Either way, my heart you owned.</p>
</div>
<div class="lyrics">
<p><b>El Primer Tonto</b> (Los Freddy&#8217;s)<br />
<!-- Path To Clip --><a href="http://www.duskyspad.com/media/elprimertontoclip.mp3" target="songrequested" class="listen" title="Play MP3">MP3: Listen/Escuchar</a> [<a href="http://www.duskyspad.com/media/mute.mp3" target="songrequested" title="Stop MP3">Off</a>]</p>
<p>(1)<br />
Que no te habr&#225;n dicho<br />
Que no te habr&#225;n dado<br />
Di si hay un capricho que no has realizado<br />
Di si hay un espacio perdido en tus dias<br />
Para llenarlo con mis tonterias</p>
<p>(2)<br />
Quiero una respuesta<br />
Y la quiero pronto<br />
Dime si en tu vida has amado a otro tonto</p>
<p>(3)<br />
Di que no mi amor<br />
Di que no por favor<br />
Di que al menos en eso el primero soy yo</p>
<p>(4)<br />
El primer tonto de tu vida quiero ser<br />
El primer tonto que te am&#243; a ti mujer<br />
El primer tonto ya ser&#225; satisfacci&#243;n<br />
De cualquier modo, yo te di mi coraz&#243;n</p>
<p>(5)<br />
Que no te habr&#225;n dicho<br />
Que no te habr&#225;n dado<br />
Di si hay un capricho que no has realizado</p>
<p>(2)</p>
<p>(3)</p>
<p>(4)</p>
<p>(6)<br />
El primer tonto quiero ser<br />
El primer tonto quiero ser<br />
El primer tonto quiero ser&#8230;</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://duskyspad.com/2003/11/05/272/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.duskyspad.com/media/elprimertontoclip.mp3" length="80863" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://duskyspad.com/2003/07/11/203/</link>
		<comments>http://duskyspad.com/2003/07/11/203/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Jul 2003 03:04:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dusky</dc:creator>
				<category><![CDATA[Los Freddy's]]></category>
		<category><![CDATA[My Rolas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://72.232.160.148/~duskyspa/?p=203</guid>
		<description><![CDATA[I&#8217;m a fool, and as such I&#8217;m prone to make mistakes. If I ever make a mistake that causes me to lose Nicole, &#8220;El Cari&#241;o Que Perd&#237;&#8221; is a song that will remind me of her. She&#8217;s the girl who loved me when I had just lost Amber, and loves me still, years later. She&#8217;s [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m a fool, and as such I&#8217;m prone to make mistakes.  If I ever make a mistake that causes me to lose Nicole, &#8220;El Cari&#241;o Que Perd&#237;&#8221; is a song that will remind me of her.  She&#8217;s the girl who loved me when I had just lost Amber, and loves me still, years later.  She&#8217;s been patient, and it&#8217;s bearing fruit.  I desire her now more than I ever have, in the many years that I&#8217;ve known her.</p>
<div class="translation">
<h1>Translation:</h1>
<p>The lover that I lost will never return.  I wasn&#8217;t worthy of her because I failed to give her all I could.</p>
<p>Seeing her walk away, I did not know how to stop her.  She&#8217;s gone, I&#8217;m sad, life is not for me, as I&#8217;m not to see her ever again.</p>
<p>So many were the times that I saw a tear rolling down her cheek.  And just as many were the times that her smile dissipated the worst of my moments of anger.</p>
</div>
<div class="lyrics">
<p><b>El Cari&#241;o Que Perd&#237;</b> (Los Freddy&#8217;s)</p>
<p>El cari&#241;o que perd&#237; nunca m&#225;s regresar&#225;<br />
Porque no la merec&#237;, porque no le supe dar, un poquito de mi vida</p>
<p>Cuando yo la vi partir no la supe detener<br />
y hoy me apena este sufrir,<br />
y ya no podr&#233; vivir,<br />
si es que ya no vuelvo a verla</p>
<p>Cuantas veces&#8230;<br />
una lagrima le vi rodando de sus ojos<br />
Cuantas veces&#8230;<br />
su sonrisa disip&#243; lo cruel de mis enojos</p>
<p>El cari&#241;o que perd&#237; nunca m&#225;s regresar&#225;<br />
Porque no la merec&#237;, porque no le supe dar, un poquito de mi vida</p>
<p>Cuantas veces&#8230;<br />
una lagrima le vi rodando de sus ojos<br />
Cuantas veces&#8230;<br />
su sonrisa disip&#243; lo cruel de mis enojos</p>
<p>El cari&#241;o que perd&#237; nunca m&#225;s regresar&#225;<br />
Porque no la merec&#237;, porque no le supe dar, un poquito de mi vida</p>
<p>El cari&#241;o que perd&#237; nunca m&#225;s regresar&#225;<br />
El cari&#241;o que perd&#237; nunca m&#225;s regresar&#225;</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://duskyspad.com/2003/07/11/203/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

