<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Dusky&#039;s Pad &#187; Nicho Hinojosa</title>
	<atom:link href="http://duskyspad.com/category/my-rolas/nicho-hinojosa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://duskyspad.com</link>
	<description>Just another DSK Media Site</description>
	<lastBuildDate>Sat, 31 Jul 2010 07:31:15 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://duskyspad.com/2005/11/18/655/</link>
		<comments>http://duskyspad.com/2005/11/18/655/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 19 Nov 2005 03:59:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[My Rolas]]></category>
		<category><![CDATA[Nicho Hinojosa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://72.232.160.148/~duskyspa/?p=655</guid>
		<description><![CDATA[I guess duskyspad.com is now accepting requests. Dusky, Hey I ran across your website. Wow. You&#8217;ve put some work into it! I am getting married on new years eve and to make this a short story, I need a translation of &#8220;Te Amo&#8221; by Nicho Hinojosa to include in the pamphlets. There&#8217;s a couple of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I guess duskyspad.com is now accepting requests. <img src='http://duskyspad.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<blockquote><p>Dusky,</p>
<p>Hey I ran across your website. Wow.  You&#8217;ve put some work into it!  I am getting married on new years eve and to make this a short story, I need a translation of &#8220;Te Amo&#8221; by Nicho Hinojosa to include in the pamphlets.  There&#8217;s a couple of lines that my level of Spanish doesn&#8217;t comprehend EXACTLY what the meaning is, so I don&#8217;t want to be embarrassed when it plays for our first dance! =)  If you could do me this favor, I&#8217;ll owe you one.</p>
<p>Thanks,<br />
Jonathan</p></blockquote>
<p>When I first read the message above, I thought, &#8220;Sure, why not.&#8221;  I&#8217;ve featured some of Nicho Hinojosa&#8217;s songs on my site, but considering my nitpicking attitude toward music, I thought the song I had agreed to translate would be to my dislike.  To my great fortune, it was Nicho&#8217;s version of Franco de Vita&#8217;s &#8220;Te Amo&#8221;!  What a beautiful song.  It was my pleasure translating it (but that doesn&#8217;t mean I&#8217;m exempting Jonathan from sending me a scanned image of his wedding pamphlet <img src='http://duskyspad.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> ).  I hope it&#8217;s to your liking, Jonathan.</p>
<div class="translation">
<h1>Translation:</h1>
<p>We were a sight to behold.  Seated face to face, the moon illuminated us and made our moment together the more special.  We spoke a little bit of everything, and somehow we found infinite things to laugh about.  At last, there was a moment of silence.  I took your hands in mine and our eyes locked in.  At that moment in time nothing seemed worst than never seeing you again.  Furthermore, I couldn&#8217;t wait to take you in my arms and express what I felt for you:</p>
<p>&#8220;From the very moment I saw you, I knew my long wait had come to its end.  You were exactly as I had seen you in my dreams, and I have loved you ever since.  Te amo&#8230;&#8221;</p>
</div>
<div class="lyrics">
<p><b>Te Amo</b> (Nicho Hinojosa)<br />
<!-- Path To Clip --><a href="http://www.duskyspad.com/media/teamoclip.mp3" target="songrequested" class="listen" title="Play MP3">MP3: Listen/Escuchar</a> [<a href="http://www.duskyspad.com/media/mute.mp3" target="songrequested" title="Stop MP3">Off</a>]<br />
<a href="http://www.pricegrabber.com/search_getprod.php/masterid=548446001" target="_new" title="Buy" class="buy">Buy</a>/<a href="http://www.preciomania.com/search_getprod.php/masterid=548446001" target="_new" title="Comprar" class="buy">Comprar</a></p>
<p>Y si nos hubieran visto<br />
est&#225;bamos ah&#237; sentados,<br />
frente a frente.<br />
No pod&#237;a faltarnos la luna;<br />
y habl&#225;bamos de todo un poco,<br />
y todo nos causaba risa,<br />
como dos locos.</p>
<p>Y yo que no ve&#237;a la hora<br />
de tenerte en mis brazos y poderte decir:<br />
te amo, desde el primer momento en que te vi;<br />
hace tiempo te buscaba y ya te imaginaba as&#237;;<br />
te amo, aunque no es tan f&#225;cil de decir<br />
y defino lo que siento con estas palabras&#8230;<br />
te amo, te amo.</p>
<p>Y de pronto nos toc&#243; el silencio,<br />
y nos miramos fijamente, uno al otro.<br />
Tus manos entre las m&#237;as.<br />
Tal vez nos volveremos a ver;<br />
ma&#241;ana no s&#233; si podr&#233;.<br />
Que est&#225;s jugando?  Me muero si no te vuelvo a ver&#8230;</p>
<p>Y tenerte en mis brazos y poderte decir:<br />
te amo, desde el primer momento en que te vi;<br />
hace tiempo te buscaba y ya te imaginaba as&#237;;<br />
te amo, aunque no es tan f&#225;cil de decir<br />
y defino lo que siento con estas palabras&#8230;<br />
te amo, te amo.</p>
<p>Te amo&#8230;</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://duskyspad.com/2005/11/18/655/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.duskyspad.com/media/teamoclip.mp3" length="63413" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://duskyspad.com/2004/12/28/565/</link>
		<comments>http://duskyspad.com/2004/12/28/565/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Dec 2004 22:20:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[My Rolas]]></category>
		<category><![CDATA[Nicho Hinojosa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://72.232.160.148/~duskyspa/?p=565</guid>
		<description><![CDATA[Translation: Life has its share of surprises, and one such surprise was seeing you the other day. For a long time I thought you were part of my past, and no longer relevant. Then, when I saw you, I felt a spark within me; it wasn&#8217;t long before this spark ignited a dynamite, causing everything [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="translation">
<h1>Translation:</h1>
<p>Life has its share of surprises, and one such surprise was seeing you the other day.  For a long time I thought you were part of my past, and no longer relevant.  Then, when I saw you, I felt a spark within me; it wasn&#8217;t long before this spark ignited a dynamite, causing everything within me to crumble.</p>
<p>I looked at you and wondered, &#8220;How are you, my love?  Are you sincerely happy?&#8221;  Alas, neither of us said a thing.  I could have told you with utmost sincerity that I&#8217;ve missed you like I never would have imagined possible, and that I have failed to come across someone who can fulfill me&#8230; like you once did.</p>
<p>How about you, my love&#8230;  how goes it?</p>
</div>
<div class="lyrics">
<p><b>Como Te Va Mi Amor</b> (Nicho Hinojosa)<br />
<!-- Path To Clip --><a href="http://www.duskyspad.com/media/comotevamiamorclip.mp3" target="songrequested" class="listen" title="Play MP3">MP3: Listen/Escuchar</a> [<a href="http://www.duskyspad.com/media/mute.mp3" target="songrequested" title="Stop MP3">Off</a>]<br />
<a href="http://www.pricegrabber.com/search_getprod.php/masterid=548446001" target="_new" title="Buy" class="buy">Buy</a>/<a href="http://www.preciomania.com/search_getprod.php/masterid=548446001" target="_new" title="Comprar" class="buy">Comprar</a></p>
<p>(1)<br />
Que sorpresas da la vida;<br />
encontrarte en plena calle<br />
fue una chispa en mi equilibrio,<br />
dinamita que estall&#243;.</p>
<p>(2)<br />
Te encontr&#233; un poco m&#225;s flaca.<br />
Fue mirarte y derrumbarme<br />
te cre&#237;a asunto olvidado<br />
y otra vez me equivoqu&#233;.</p>
<p>(3)<br />
Como te va mi amor, como te va,<br />
era el silencio la pregunta entre tu y yo.<br />
Eres feliz mi bien sin enga&#241;ar,<br />
porque a mi puerta el amor nunca volvi&#243;.</p>
<p>(4)<br />
Fue un encuentro tan peque&#241;o<br />
que no pude sincerarme<br />
y decirte te he extra&#241;ado<br />
como nunca imagin&#233;.</p>
<p>(5)<br />
Desde entonces como espuma<br />
crece un miedo a quedar solo,<br />
porque no he encontrado a alguien<br />
que me llene igual que t&#250;.</p>
<p>(3), (3)</p>
<p>(6)<br />
Porque el tiempo ha sido aliado<br />
madurando este querer<br />
no debimos separarnos<br />
fue un error, ahora lo s&#233;.</p>
<p>Como te va mi amor, como te va&#8230;</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://duskyspad.com/2004/12/28/565/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.duskyspad.com/media/comotevamiamorclip.mp3" length="80445" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title></title>
		<link>http://duskyspad.com/2004/12/13/559/</link>
		<comments>http://duskyspad.com/2004/12/13/559/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Dec 2004 05:55:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[My Rolas]]></category>
		<category><![CDATA[Nicho Hinojosa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://72.232.160.148/~duskyspa/?p=559</guid>
		<description><![CDATA[Translation: I&#8217;m aware of your plan to walk off. Do as you please. If he has given you more love and has successfully filled your life with joy, I&#8217;ll just have to accept my defeat. There&#8217;s no need for you to feel bad for me. Go on if you must. I&#8217;ll stay behind. Come to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="translation">
<h1>Translation:</h1>
<p>I&#8217;m aware of your plan to walk off.  Do as you please.  If he has given you more love and has successfully filled your life with joy, I&#8217;ll just have to accept my defeat.  There&#8217;s no need for you to feel bad for me.  Go on if you must.  I&#8217;ll stay behind.  Come to me when you need someone to talk to, for I&#8217;ll listen with pleasure.</p>
<p>However, I had hoped you would stick around for a long time.  Alas, water, like time, must run its course.  You don&#8217;t have to stay any longer to hear me out.  I won&#8217;t hold it against you that you have found happiness elsewhere.  Rejoice on one of the beauties of life &#8212; love.  My turn will come later, with or without you.  Life must go on.  Someone will come and take your place, if need be.  In the meantime, give me time and space to cope with my defeat&#8230;</p>
</div>
<div class="lyrics">
<p><b>Un Buen Perdedor</b> (Nicho Hinojosa)<br />
<!-- Path To Clip --><a href="http://www.duskyspad.com/media/unbuenperdedorclip.mp3" target="songrequested" class="listen" title="Play MP3">MP3: Listen/Escuchar</a> [<a href="http://www.duskyspad.com/media/mute.mp3" target="songrequested" title="Stop MP3">Off</a>]<br />
<a href="http://www.pricegrabber.com/search_getprod.php/masterid=548446001" target="_new" title="Buy" class="buy">Buy</a>/<a href="http://www.preciomania.com/search_getprod.php/masterid=548446001" target="_new" title="Comprar" class="buy">Comprar</a></p>
<p>(1)<br />
S&#233; que piensas marcharte, ya lo s&#233;<br />
y no te detendr&#233;.<br />
Haz lo que t&#250; quieras.</p>
<p>(2)<br />
Sin embargo recuerda que yo<br />
estar&#233; aqu&#237; en el mismo lugar,<br />
y si s&#243;lo tienes ganas de hablar<br />
con gusto escuchar&#233;.</p>
<p>(3)<br />
Y si &#233;l supo darte m&#225;s amor,<br />
supo llenarte m&#225;s que yo&#8230;<br />
Claro que s&#233; perder.<br />
Claro que s&#233; perder.</p>
<p>(4)<br />
No tienes por que disimular.<br />
Esas l&#225;grimas est&#225;n de m&#225;s<br />
Si tienes que irte, vete ya.</p>
<p>(5)<br />
Sin embargo esperaba que te quedaras,<br />
pero el agua hay que dejarla correr.<br />
Mientras yo me tragaba palabras<br />
que no pude decir.</p>
<p>(6)<br />
Y si el viento hoy sopla a tu favor<br />
yo no te guardar&#233; rencor&#8230;</p>
<p>(7)<br />
No, claro que s&#233; perder.<br />
No ser&#225; la primera vez.<br />
Hoy te vas t&#250; y ma&#241;ana me ir&#233; yo.</p>
<p>(8)<br />
Ser&#233; un buen perdedor.<br />
El mundo no cambiar&#225;.<br />
Alguien sin duda ocupa tu lugar&#8230;</p>
<p>(5), (6), (7), (8)</p>
<p>Ser&#233; un buen perdedor&#8230;</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://duskyspad.com/2004/12/13/559/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.duskyspad.com/media/unbuenperdedorclip.mp3" length="67697" type="audio/mpeg" />
		</item>
	</channel>
</rss>
