Saturday, June 5, 2004Translation:Tonight I crave her presence. I’m willing to forgive her for all the pain she inflicted on me, if only she’d return to me. I wouldn’t care what people would say of this. Why should I care? People never cease to say things. Mine is a self-devouring passion, as she’s all I ever think of. Yet, she does not even suspect that I want her back. This heart of mine names her with its wounded lips. At night, my pain becomes stronger, for a pain-inducing butterfly passes in front of me, further deepening my wounds. Because I’m surrounded by my friends, tonight should be a jolly night, but I can’t cope with my pain. Finding myself lonely, aware that she’s not to be with me anymore, I ask incessantly… What have you given me, darling? I’m sad day and night. I spend my nights roaming your neighborhood, passing in front of your house, always staring at it. This passion that is killing me and the pain that I cannot overcome leads me to ask, “When will I stop having to endure the torment that is having loved you and lost you?” Rondando tu Esquina (Julio Jaramillo) Esta noche tengo ganas de tocarla, Yo no pienso más que en ella a toda hora, Qué me has dado, vida mía, Y esta pasión que lastima, Este pobre corazón que no la olvida Compañeros hoy es noche de verbena, Qué me has dado, vida mía, Y esta pasión que lastima, Posted by at 7:43 am [Permalink]
No CommentsNo comments yet. RSS feed for comments on this post. Sorry, the comment form is closed at this time. |
|||