Wednesday, September 8, 2004Translation:That night when you and I lied along the beach, the wind and sea caressed you and the moon revered you. Not satisfied with having done that, the wind wanted to make your scented breath its own, the sea wanted to carry you away, and the moon wished to have you in its dream. Had it been up to me, and being in the most generous of moods, I would have granted the moon, the wind, and the sea anything and everything they wanted of you, except for one thing; any bit of love that you are to have for a man. That I would have kept for myself. Que Sea Para Mí (Dueto Blanco y Negro) Sé que te acarició el mar; Que la noche me robe si quiere la luz de tu sangre. Que me roben el mar y la noche, la luna y el viento Posted by at 9:25 pm [Permalink]
No CommentsNo comments yet. RSS feed for comments on this post. Sorry, the comment form is closed at this time. |
|||