Thursday, October 21, 2004This song is beautiful because the artist seems to be singing to a muchacha decente — a good girl. She may be as young as 18, maybe even 17. She’s very respectful, especially toward her parents. She lives up to the role of the virginal Mexican girl waiting for the man she’ll love forever, and whose children she’ll bear. Damn, I’m old-fashioned. Translation:You’re getting older and more beautiful. I’ve been laying my eyes on you and can’t wait for the opportunity to make you mine. Tomorrow, or the day after, I’ve got to drop by your house to have a talk with your parents. Once there, your mother might ask you to fetch me a chair. Babygirl, as you fetch the chair, try not to look at me so that they don’t think we’ve met behind their back. Then, when they are not looking, give me one of your loving glimpses so that I know how excited you are to have me in your house. Just imagine how great it’d be to have your parents’ consent, no longer having to hide… Flor de Capomo (Carlos y José) Trigueñita hermosa, linda vas creciendo Mañana o pasado yo voy a tu casa, Trigueñita hermosa cuando tomo vino Mañana o pasado yo voy a tu casa Posted by at 7:58 pm [Permalink]
No CommentsNo comments yet. RSS feed for comments on this post. Sorry, the comment form is closed at this time. |
|||