Sunday, April 3, 2005On one of her trips to Mexico, my mother caught my hometown’s guitarist on tape as he played Tronco Seco for a crowd of fifteen. It’s a song with a strong message, and that’s why many people in the audience couldn’t help but give voice to their emotions. Translation:Walking on the streets where we used to lead a happy life, I must say I’m quite pleased to no longer be overcome with melancholy. Long ago I thought I’d never manage to forget you. Hell, many were the times I considered killing myself. But now I realize that forgetting you was the easiest of things. I’m told that you, on the other hand, suffer because you wish we were back together. Alas, that cannot be. You rejected me when I wanted you the most. Now that the roles have reversed, you’re worth no more than trash to me. And like the piece of trash that you are, you’re never again to be had. Or, if you prefer, you may also compare yourself to a stump that was once the most beautiful of trees. Like a stump, innately lifeless, no matter how much water you receive you’ll never again be worthy of devotion. I suggest you go on with your life, and never again waste a thought on me… ’cause I know I won’t waste one on you. Tronco Seco (Gilberto Plasencia Paredes) He pasado por la calle en que vivimos; Yo creí que no era facil olvidarte, En cambio sé que tú sufres, Lo que no vale se bota, Eres como un tronco seco, Posted by at 12:54 pm [Permalink]
No CommentsNo comments yet. RSS feed for comments on this post. Sorry, the comment form is closed at this time. |
|||